Старинный пасьянс от Манюня23: различия между версиями
Лилиадна (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 90: | Строка 90: | ||
== Источник== | == Источник== | ||
− | * [http://www.diary.ru/~Aza-zara/p42086435.htm | + | * [http://www.diary.ru/~Aza-zara/p42086435.htm Блог Аза-зара] |
[[Категория:Пасьянс]] | [[Категория:Пасьянс]] |
Версия 12:21, 19 апреля 2012
Пасьянс состоит из 20 карточек. Пасьянс и его толкование от Манюня23
Толкования:
Агнец (ягнёнок) - неожиданная новость, которая предвещает счастливую переменув жизни.
Аист - к вам могут забраться воры.
Амур - амурные дела, флирт, новое увлечение.
Ангел - знак величайшего счастья и радости, а для больного - излечение.
Башня - возвышение, повышение в должности, награда по службе.
Вумага - деловые встречи.
Весы - оценивать, взвешивать.
Венок - скорое торжество или женитьба для холостяка.
Ветка калины - встретится затруднение или препятствие.
Виноград - прибыль, удовольствие.
Воздушный шар - достижение сладостного упоения любви или ином страстном чувстве.
Ворота - открыть новое дело, предприятие, которое давно хотелось иметь.
Голубь - друг.
Замо’к - тайна.
Ключ - выиграть, открыть тайну.
Коза - ссора, брань или даже драка.
Колокол - клевета.
Кольца - свадьба.
Корабль - путешествовать, плыть по течению.
Кукла - подставное лицо, обман, минутное удовольствие (но знаю, что куклу ещё толкуют как ребёнка, беременность).
Лавровый венок - блестящее положение, которого вы добьётесь в награду за ваше долготерпение.
Маска - лицемерие, непостоянство интриги, коварство.
Мельница - "перемелется, мука будет".
Месяц - скорая дорога.
Одинокое дерево - одиночество, необходимость изыскивать неординарные средства в сомнительном положении.
Пингвин - любовник.
Письмо - приятное известие.
Подкова - счастье.
Пиковый туз - печальное известие.
Разбитое блюдо - убытки, потеря покровительства.
Рушник - крепкая семейная жизнь.
Роза - любовное свидание.
Свеча - приятно провести ночь.
Солнце - безоблачная жизнь, здоровье жены (мужа), приобретение богатства.
Фата - получение старого долга.
Церковь - вера, избежание опасности.
Часы - временная задержка желания.
Череп - болезнь.
Якорь - верность, прочность надежд.
Примечание:
стиль, орфография и пунктуация автора сохранены.